miércoles, 22 de octubre de 2014

Cómo se dice "titular" en hebreo



כּוֹתֶרֶת
 

La palabra para "titular" (en los periódicos, revistas etc.) es כּוֹתֶרֶת listen and repeat, cuya raíz es la misma del palabra כֶּתֶר listen and repeat , corona. Las palabras en la parte superior del artículo forman una especie de corona para el contenido a continuación.

Por ejemplo:

הַסִּפּוּר עַל הַמַּלְכָּה תָּפַס אֶת כָּל הַכּוֹתָרוֹת לְמֶשֶׁךְ שָׁבוּעַ יָמִים.
La historia sobre la reina captó todos los titulares por una semana.

jueves, 2 de octubre de 2014

Cómo se dice "trato hecho" en hebreo



סָגוּר!


סָגוּר listen and repeat significa literalmente cerrado, pero se usa informalmente para decir confirmado, decidido:

אָז נִפָּגֵשׁ בִּשְׂדֵה הַתְּעוּפָה. סָגוּר!
Así que nos encontraremos en el aeropuerto. ¡Trato hecho!

 !סגור viene de la expresión לִסְגּוֹר עִסְקָה - cerrar un negocio  listen and repeat.

Informalmente, סגור puede también significar cierto, seguro:

אֲנִי לֹא סְגוּרה עַל זֶה.
No estoy segura de esto.

miércoles, 1 de octubre de 2014

Cómo se dice "marinero" en hebreo


מַלָּח
 


La palabra hebrea para marinero, que aparece ya en el hebreo bíblico es מַלָּח listen and repeat

הַמַּלָּחִים עוֹבְדִים עַל הַסְּפִינָה.
Los marineros están trabajando en el barco.

Con una secuencia de vocales ah-AH y con la segunda letra de la raíz acentuada, מַלָּח sigue el modelo de los nombres de otras profesiones, como טַבָּח listen and repeat carnicero y נַגָּר listen and repeat carpintero.

No se debe confundir מלח con  ְמַלְאָך listen and repeat que significa ángel, o en hebreo bíblico también mensajero, aunque hoy las dos palabras se pronuncian casi igual.  

Y tampoco se debe confundir מַלָּח con מֶלַח listen and repeat sal - a pesar de que las dos palabras se escriban de la misma manera.

Un sinónimo es  יַמַּאי listen and repeat, que deriva de la palabra mar, יָם listen and repeat.

martes, 30 de septiembre de 2014

Cómo se dice "deseo" en hebreo



מִשְׁאָלָה
 


La palabra más sencilla para pedido es בַּקָּשָׁה listen and repeat, así que por favor se dice en hebreo, literalmente, con pedido -  בְּבַקָּשָׁה listen and repeat.

Pero un deseo es algo más que una simple petición, ya que expresa  esperanzas y sueños.

Deseo en hebreo es מִשְׁאָלָה
 listen and repeat, de la raíz שׁ.א.ל (sh.a.l), el concepto de preguntar

La palabra en contexto:

מִשְׁאָלַתְךָ פְּקוּדָה הִיא לִי.
Tu deseo es mi orden. (a un hombre)

y

שֶׁיִּתְמַלְּאוּ כָּל מִשְׁאָלוֹת לִבֵּךְ לְטוֹבָה.
Qué todos los deseos de tu corazón para el bien se cumplan.
(a una mujer)

martes, 23 de septiembre de 2014

Cómo se dice "círculo cerrado" en hebreo



סְגִירַת מַעֲגָל


Mañana por la noche, los judíos de todo el mundo festajan רֹאשׁ הַשָּׁנָה listen and repeat - Rosh Hashana, el principio del año- cerrando el círculo tanto desde el punto de vista calendarístico como religioso.

La expresión hebrea para cerrar el círculo viene del mundo de la física aplicada, donde un circuito cerrado es מַעֲגָל סָגוּר listen and repeat.

Cerrar el círculo es סְגִירַת מַעֲגָל listen and repeat - literalmente, cerrar el circuito / círculo.

Por ejemplo:

הַפְּגִישָׁה הַפִּתְאוֹמִית שֶׁלִּי אִתָּהּ אַחֲרֵי שָׁנִים רַבּוֹת, הָיְתָה מִין סְגִירַת מַעֲגָל לִשְׁנֵינוּ.
Mi reencuentro repentino con ella después de muchos años fue como cerrar el círculo para ambos.

miércoles, 17 de septiembre de 2014

Cómo se dice "crédito de tienda" en hebreo



זִכּוּי כַּסְפִּי

Si usted no está satisfecho con un producto que compró en Israel,  encontrará muchas tiendas reacios a dar un reembolso, pero felices de ofrecer crédito de la tienda.

La expresión para este tipo de crédito es זִכּוּי כַּסְפִּי listen and repeat (literalmente,  crédito monetario) o simplemente זיכוי listen and repeat, de la raíz  ז.כ.ה (z.k.h) con el significado de merito.

Por ejemplo:

אֲנִי לֹא יָכוֹל לָתֵת לָךְ הֶחְזֵר, אָבָל אֲנִי יָכוֹל לָתֵת לָךְ זִכּוּי.
No puedo darle un reembolso, pero le puedo dar  crédito (de la tienda).

martes, 16 de septiembre de 2014

Cómo se dice reembolso en hebreo



הֶחְזֵר כַּסְפִּי

Reembolso en hebreo es הֶחְזֵר כַּסְפִּי listen and repeat - literalmente, devolución de fondos. Pero  a menudo que no, la gente suele abreviar la expresión simplemente a החזר listen and repeat.

Por  ejemplo:

תִּרְאִי אִם תּוּכְלִי לְקַבֵּל הֶחְזֵר מֵהַחֲנוּת.
Ve si  puedes obtener un reembolso de la tienda. 

La palabra deriva del  verbo activo-causativo לְהַחְזִיר listen and repeat - devolver, con la raíz ח.ז.ר (kh.z.r).

jueves, 28 de agosto de 2014

Cómo se dice "juez" en hebreo



שׁוֹפֵט
 


 Hemos visto que la palabra מִשְׁפָּט listen and repeat se refiere a aquella unidad de la lengua llamada oración, y que su raíz es שׁ.פ.ט (sh.p.t) es decir juicio.

Entonces, un juez es שׁוֹפֵט listen and repeat o שׁוֹפֶטֶת   listen and repeat (masc. y fem., respectivamente).

Un ejemplo de la porción de la Torá de esta semana:

שֹׁפְטִים וְשֹׁטְרִים תִּתֵּן לְךָ בְּכָל שְׁעָרֶיךָ...
Pondrás jueces y policías en todas tus ciudades ...
(Deuteronomo 16:18)
Un tribunal de justicia es בֵּית מִשְׁפָּט listen and repeat.

Un tribunal religioso judío es בֵּית דִּין listen and repeat, y un juez en aquel tribunal es דַּיָּן listen and repeat.

Por ejemplo:

בֵּית הַדִּין בְּיִשְׂרָאֵל מְטַפֵּל, בֵּין הַיֶּתֶר, בְּעִנְיָנֵי נִשּׂוּאִין.
El tribunal religioso judío en Israel trata, entre otras cosas, de cuestiones del casamiento.

miércoles, 27 de agosto de 2014

Cómo se dice "tienes razón" en hebreo



אַתָּה צוֹדֵק
 


La traducción de אַתָּה צוֹדֵק listen and repeat (a un hombre) y אַתְּ צוֹדֶקֶת listen and repeat (a una mujer) es, literalmente, eres justo.

Esto puede parecer extraño, pero después de prestar atención, nos damos cuenta de que es también la raíz de la palabra justicia. Cuando la gente tiene razón en algo, están en la derecha.

Por ejemplo:

הֵם צוֹדְקִים בְּמָה שֶׁהֵם אוֹמְרִים.
Tienen razón en lo que dicen.